Blomsbury Academic has published Geoffrey Redmond’s The I Ching (Book of Changes): A Critical Translation of the Ancient Text; see here.
The INSTITUT RICCI, CENTRE D’ETUDES CHINOISES, provides access to a significant number of French-language translations of recent Chinese-language essays on Chinese philosophy, Chinese thought, and related subjects. It’s a great resource! See here.
For anyone who might be interested, I have added some new works-in-progress to my on-line archive site, including the pre-copyedit version of “Tian as Cosmos in Zhu Xi’s Neo-Confucianism.” Comments are always welcome. Below, I include the abstract to the Tian essay, as well as two paragraphs discussing standards for translation.
CALL FOR PAPERS – Tetsugaku Vol. 2, 2018
*Special theme: Philosophy and translation*
*Submission Deadline*: 30 September 2017
Tetsugaku, the International e-Journal of the Philosophical Association of Japan, calls for papers for the special issue, “Philosophy and translation” (Vol. 2, 2018), edited by Naoko Saito.
In this comment to a recent post, Bill Haines expressed frustration concerning how best to cite passages from texts like Mozi or Li Ji, and wondered if the readers of Warp, Weft, and Way might be able to uncover and then publicize some best practices. We have had some brief discussion of citing Ctext.org here, but a more general discussion would be great. Please share your thoughts!
Columbia University Press has published The Book of Lord Shang: Apologetics of State Power in Early China, edited and translated by Yuri Pines, which looks terrific. Information here. I understand that anyone who uses the coupon code “SHABOO” to purchase the book from the Columbia site will receive a 30% discount.
Bin SONG has published a translation and commentary on Zhu Xi’s poem, “Exhortation for Adapting Breath 調息箴,” at Huffington Post. Take a look!
Rivi Handler-Spitz, Pauline Lee, and Haun Saussy have translated and edited a book of translations by the great late-Ming dynasty iconoclast Li Zhi, and the book has now been published by Columbia University Press. It is beautifully produced and a great contribution to anyone seeking to teach about the culture and philosophy of Li’s crucial era. Congratulations! (Pauline Lee’s own book on Li Zhi was previously announced here on the blog.)
Details are now available on the web about Eirik Lang Harris’s soon-to-be-published The Shenzi Fragments: A Philosophical Analysis and Translation (Columbia University Press). Congratulations, Eirik!